Strīdi ap "Čārlijs un šokolādes fabrika" un citi

Augšējā līnija

Ir veiktas izmaiņas valodā vairākās iemīļotajās nelaiķa autora Roalda Dāla bērnu grāmatās, tostarp Čārlijs un šokolādes fabrika, raganas un Pasakainais Lapsas kungs, lai padarītu tos iekļaujošākus, taču daži autori un kritiķi ir nodēvējuši labojumus par cenzūras veidu — lūk, kas jāzina par labojumiem.

galvenie fakti

Piektdien, Telegraph ziņots ka “simtiem” vārdu Dāla grāmatās ir mainīti; varonis Augusts Glūps no Čārlijs un šokolādes fabrika tagad tiek raksturots kā “milzīgs”, nevis “milzīgi resns”, kā viņš bija sākotnējā 1964. gada versijā, un Tvīti, Tvītas kundze ir vienkārši “zvērīga”, nevis “neglīta un zvērīga”, kā Dāls rakstīja 1980. gadā.

The Roald Dahl Story Company paziņoja, ka sadarbojas ar izdevēju Puffin Books un grupu Inclusive Minds, lai veiktu "mazās un rūpīgi pārdomātās" izmaiņas, un paziņoja, ka tā rīkojās, lai nodrošinātu, ka "Dāla brīnišķīgie stāsti un varoņi joprojām patīk visiem bērniem šodien. ”.

RDSC teica, ka nav nekas neparasts pārskatīt lietoto valodu, kad tiek izdotas jaunas pirms gadiem rakstītu grāmatu tirāžas, un tā pieņēma lēmumu veikt labojumus, pirms to iegādājās Netflix, lai Dāla stāstus pārvērstu straumēšanas saturu.

Autors Salmans Rušdi, kurš ir saskāries ar fatvu par savu grāmatu Sātaniskie panti un pagājušajā gadā viņam uzbruka -tweeted Dāls "nebija eņģelis, bet tā ir absurda cenzūra", un teica, ka viņa īpašumam vajadzētu "kaunēties". zvanot tie, kas rediģēja Dāla sacerējumu “The bowdlerizing Sensitivity Police”.

Sūzena Nosela, PEN America izpilddirektore, literatūrai un cilvēktiesībām veltīta grupa, teica organizācija ir "satraukta" par izmaiņām, jo ​​"selektīva rediģēšana, lai literatūras darbi atbilstu īpašai jūtībai, varētu būt bīstams jauns ierocis", un, neļaujot lasītājiem "saņemt un reaģēt uz grāmatām, kā tas ir rakstīts, mēs riskējam deformēt izcilu autoru darbu un aptumšo to būtisko objektīvu, ko literatūra piedāvā sabiedrībai.

Apvienotās Karalistes premjerministrs Riši Sunaks teica Pirmdien, "mēs nedrīkstam šķetināt ar vārdiem," — piemiedzot Dāla stāstos bieži lietotajai izdomātajai valodai, — "manuprāt, ir svarīgi, lai literatūras un daiļliteratūras darbi tiktu saglabāti un netiktu apstrādāti."

Pretēji

"Mūsu vadmotīvs ir bijis saglabāt oriģinālā teksta sižetu, varoņus un necienību un aso garu," norādīja RDSC.

Forbes vērtēšana

513 miljoni ASV dolāru. Tieši tik daudz Dāls nopelnīja 2021. gadā, lai gan viņš nomira 1990. gadā, padarot viņu par visvairāk pelnošā mirušā slavenība gada, saskaņā ar Forbes. Netflix par Roald Dahl Story Company samaksāja 684 miljonus dolāru.

Pamatinformācija

Šī nav pirmā reize, kad Dāls pēc aiziešanas mūžībā ir iesaistīts strīdos. RDSC 2020. gadā atvainojās par autores antisemītismu. "Šīs aizspriedumainās piezīmes mums nav saprotamas un ir izteiktā pretstatā cilvēkam, kuru mēs pazinām, un Roalda Dāla stāstu centrā esošajām vērtībām, kas ir pozitīvi ietekmējušas jauniešus paaudzēm," savā tīmekļa vietnē raksta uzņēmums. Dāls visu mūžu intervijās plašsaziņas līdzekļiem bija klaji antisemītisks, 1983. gadā laikrakstam New Statesman stāstot: "Hitlers bez iemesla vienkārši nevēlējās [ebreju tautu]."

Vēl lasu

Roalda Dāla ģimene atvainojas par viņa “nesaprotamajiem” antisemītiskajiem komentāriem (Forbes)

Kritiķi noraida izmaiņas Roalda Dāla grāmatās kā cenzūru (Associated Press)

Roalda Dāla pārrakstīšana (The Telegraph)

Avots: https://www.forbes.com/sites/marisadellatto/2023/02/20/roald-dahl-books-get-new-edits-and-critics-cry-censorship-the-controversy-surrounding-charlie- un-šokolādes-fabrika-un-vairāk/